15 novembre 2017

Les Québécois parlent-ils bien français?

Pour son numéro fêtant son 20e anniversaire, Argument, la revue d'idées montréalaise, m'a demandé de dialoguer avec le professeur Benoît Melançon, de l'Université de Montréal, sur le thème « Les Québécois parlent-ils bien français? » 

Voici les références de ce dialogue : Argument, Politique, Société, Histoire, vol. 20, no 1, hiver 2017-2018, p. 33-45. Aux éditions Liber à Montréal.

Mots-clés : langue française; français québécois; qualité de la langue; Lionel Meney; Benoît Melançon; revue Argument.

14 novembre 2017

Entretien avec le professeur Lionel Meney. Une recherche universitaire qui se poursuit à la retraite sans rupture.


Le Syndicat des professeurs de l'Université Laval (SPUL) m'a fait l'honneur de m'interroger sur mon expérience d'enseignant et de chercheur et sur ma dernière publication « Le français québécois entre réalité et idéologie » (Presses de l'Université Laval, Québec, 2017). L'entretien, dirigé par Jacques Rivet, professeur de journalisme, se trouve à partir de la deuxième page (faire défiler). Voici le lien :

http://spul.ulaval.ca/communicateur-civique/ 

Mots-clés : Lionel Meney, enseignant, chercheur, sociolinguistique, langue française, variation linguistique, France, Québec, idéologies linguistiques. 

10 novembre 2017

Mauvaise traduction et produits de consommation courante


Dans Le Français québécois entre réalité et idéologie (Presses de l'Université Laval, Québec, 2017), j'ai consacré tout un chapitre aux mauvaises traductions malheureusement si courantes au Canada. La maison Bertolli et/ou Deoleo Canada Ltd., son importateur, m'offrent un nouvel exemple de traduction bâclée. À croire qu'ils ont utilisé un traducteur automatique… Quoique même Google Translate aurait fait mieux, comme le montrent les comparaisons qui suivent. Bertolli et/ou Deoleo Canada Ltd. n'ont-ils pas les moyens de se payer les services d'un bon traducteur professionnel ? Ce serait faire montre d'un minimum de respect pour leurs clients francophones.

Ce qu'on peut lire sur les étiquettes de leur Red Wine Vinegar...

English Text :
6 % Acetic acid by volume
Bertolli "French" Translation :
6 % Acide acétique par volume
Critique (Je m'en tiens à l'essentiel) : absence de la préposition de; mauvais emploi de la majuscule.
Google Translate :
6% d'acide acétique en volume
Proposition de traduction :
6 % d'acide acétique par volume

English Text :
New Bottle Same Great Taste
Bertolli "French" Translation :
Nouveau bouteille même bon goûte
Critique : erreur sur le genre de bouteille (!); emploi d'un barbarisme (goûte !); emploi de la majuscule.
Google Translate :
Nouvelle bouteille Même bon goût
Proposition de traduction :
Nouvelle bouteille Même goût extra.

English Text :
Bertolli Red Wine Vinegar is obtained by the natural fermentation of red wine. Use in salad dressings, marinades, meat stews, sautés, sweet-and-sour dishes, pickles and gourmet recipes.
Bertolli "French" Translation :
Bertolli vinaigre de vin rouge est obtenu par la fermentation naturelle de rouge de vin. Utilisez dans les vinaigrettes, marinades, des ragoûts de viande, sautés, doux et aigre-plats, des cornichons et des recettes gourmandes.
Critique : C'est là qu'on voit qu'ils ont utilisé un traducteur automatique ! ordre des mots; forme du verbe; emploi des articles.
Google Translate :
Le vinaigre de vin rouge Bertolli est obtenu par la fermentation naturelle du vin rouge. À utiliser dans les vinaigrettes, les marinades, les ragoûts de viande, les sautés, les plats aigres-doux, les cornichons et les recettes gastronomiques.
Proposition de traduction :
Le vinaigre de vin rouge Bertolli est obtenu par fermentation naturelle du vin rouge. À utiliser dans des vinaigrettes, des marinades, des ragoûts, des sautés, des plats aigres-doux, des légumes au vinaigre et des recettes gourmandes.

Finalement la traduction de Google Translate était assez bonne. Il aurait suffi de la peaufiner un peu…

Mots-clés : Canada; qualité de la langue; mauvaise traduction anglais-français; traduction automatique; Google Translate; Bertolli; Deoleo Canada Ltd.; vinaigre de vin rouge.